“曾是当年龙战地,飕飕。”译文及注释
译文
哪里是用血浸染吴钩之地?如今已是城池荒芜,碧水长流。这里曾是当年群雄争霸的战场,而今只余飕飕的风声。塞草遍野,寒风呼啸,满地皆是秋色。
称霸的事业轻易地结束了,策马驰骋,兵戈杀伐,最终也只换得满头白发。不要轻易用美好的年华换取封侯功名,多少英雄到头来只不过被埋于废弃的山丘之下而已。
注释
南乡子:唐教坊曲名,后用作词牌。又名《好离乡》、《蕉叶怨》。
淬(cuì):淬火。
吴钩:钩兵器形似剑而曲,春秋吴人善铸钩,故称,后也泛指利剑。
碧流:绿水。
龙战地:指古战场。龙战,本谓阴阳二气交战。后遂以喻群雄争夺天下。
飕飕(sōu sōu):形容风声。
霸业:指称霸诸侯或维持霸权的大业。
跃马横戈(gē):谓手持武器,纵马驰骋。指在沙场作战。
韶(sháo)华:美好的年华。
封侯:封拜侯爵,泛指显赫功名。
废丘:荒废的土丘。
“曾是当年龙战地,飕飕。”鉴赏
赏析
这首词是一怀古之作,该词通过描写塞外寒风萧萧,衰草遍野的冷落景象,行文用词格调高远,气势豪纵,情致凄怆,透彻地抒发了世事无常、兴亡无据、古今同梦的悲慨。
“何处淬吴钩”开端即问,从中可见悲凉凄怆的情调,下面紧接着荒城“枕碧流”,映衬出当年争战之地的衰草、风霜的萧瑟荒凉,折射出词人的迷惘与哀伤。“塞草霜风满地秋”,道尽了秋日的萧瑟凄凉。
“霸业等闲休,越马横戈总白头”,下片从写景转入抒怀,表达了人生苦短,人间若梦的伤感。结句处的“多少英雄只废丘”,是这种哀感的点睛之语,大有苏东坡“大江东去,浪淘尽、千古风流人物”的情怀。
世事无常,功名虚无,词人用历史古迹的满眼苍凉来说明霸业也好,封侯也罢,最终不过被历史的尘埃湮没。全词悲壮中又有着超越历史的时空之叹,沉郁悲慨。
创作背景
公元1672年(清康熙二十一年)秋,纳兰性德奉命出使梭龙,在行经到当年诸侯争战之地时,发起历史兴亡之思,写下这首纪游咏古之作。
纳兰性德简介
清代·纳兰性德的简介
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
...〔► 纳兰性德的诗(220篇)〕猜你喜欢
- 曾是当年龙战地,飕飕。
- 一片冷香唯有梦,十分清瘦更无诗。
- 可怜寂寞粉墙东,已分裙钗绿,犹裹泪绡红。
出自 清代 纳兰性德: 《临江仙·六曲阑干三夜雨》
- 多少滴残红蜡泪,几时干。
出自 清代 纳兰性德: 《山花子·欲话心情梦已阑》
- 拨灯书尽红笺也,依旧无聊。
出自 清代 纳兰性德: 《采桑子·拨灯书尽红笺也》
- 小构园林寂不哗,疏篱曲径仿山家。
出自 清代 纳兰性德: 《于中好·小构园林寂不哗》
- 断带依然留乞句,斑骓一系无寻处。
出自 清代 纳兰性德: 《蝶恋花·眼底风光留不住》
- 如梦前朝何处也,一曲边愁难写。
- 香销被冷残灯灭,静数秋天,静数秋天,又误心期到下弦。
出自 清代 纳兰性德: 《采桑子·彤霞久绝飞琼字》
- 别绪如丝梦不成,那堪孤枕梦边城。
出自 清代 纳兰性德: 《于中好·别绪如丝梦不成》