译文
【分段注释】
弦:指丝竹一类的弦乐器,这里是吹奏乐器的意思。歌:咏歌,唱歌。酒宴:酒席,盛大的宴会。接杯举觞:言举着杯子互相敬酒。接,接受。举,托举。觞,酒具。
矫手顿足:犹言手舞足蹈,形容高兴欢乐。矫手,举手。顿足,跺脚。悦、豫:都是喜悦的样子。且:而。康:安乐。
【翻译】
酒宴上琴瑟、歌唱之声不绝于耳,宾客觥筹交错,开怀畅饮。
喝到高兴处,和着音乐手舞足蹈,欢欣愉悦而康泰安详。
【解读】
古人的娱乐生活还是比较丰富的。每逢节日庆典,人们都会举行宴会,欢聚一处。届时,大家推杯换盏,开怀畅饮,吟诗作赋,奏乐喝歌,好不热闹。
被誉为“天下第一行书”的《兰亭集序》就记载了这样一个欢宴的场景:
东晋永和九年的农历三月初三,包括王羲之在内的一众社会名士齐集于会稽郡山阴城的兰亭,在一片青山绿水、茂林翠竹中,文人雅士们畅谈人生,抒发胸怀,于“一觞一咏”间慨叹宇宙的浩广、万物的微渺、光阴的流逝以及生死的不可预测。大家将这些感怀凝炼成诗句,编撰成集,并委托王羲之为诗集作序,便有了这篇传世名作《兰亭集序》。
“琴”“瑟”都是中国古代的乐器,从制作材质来看,属于丝类乐器。而据《周礼》所记,乐器除丝类外,还有金、石、土、革、木、匏、竹七类,加上丝类,共计“八音”。此八音一般被认为是“华夏旧乐”,也就是由生活在中原地区的华夏先民所创制和演奏的乐器,比如琴、瑟、筝、缶、筑、埙等,都属于此种。两汉时期,随着丝绸之路的开通,西域乐器大量涌入中国,于是,中国的乐器史上又出现了“胡夷之乐”,比如琵琶、羌笛、羯鼓等。大唐时期,骠国曾经入唐献乐,将螺贝、牙笙等骠国乐器传入了中国,丰富了中国的乐器形式。