拼音yì shū
注音一ˋ ㄕㄨ
繁体譯書
1.因此,在华英对照的翻译书里,也会有错译之处。
2.开始在英文部修改英文函授生课卷,继之和别人合作译书。
3.他这种方法叫六国对译书比较,因为他有六排的旧约版本。
4.现在一般的翻译家,每每一知半解的,甚至连原文都不彻底明白即前后不接的去译书,弄得错误层出不穷,闹出许多笑话。
5.《中国现代作家著译书目》:“《半农谈影》上海开明书店1927年10月初版,1928年4月再版,1930年4月3版”。
6.查找现代作家著译作品,可用中国现代作家著译书目及其续编(北京图书馆书目编辑组编,书目文献出版社,1982、1986)。
7.有一次他买了一大堆原稿纸,大约可写一百万字光景,他说这是为隐居译书准备的。
8.1901年,上海东亚益智译书局在报上刊登广告征集书稿,“译出之书……当酌送润笔之资或提每部售价二成相酬”.