首页 > 古籍 > 论语 > 论语·原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。

论语·原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。

佚名

原文

yuánrǎngyuēyòuérxùnzhǎngérshùyānlǎoérshìwéizéizhàngkòujìng

译文

注释

1:原壤:鲁国人,孔子的旧友。他母亲死了,他还大声歌唱,孔子认为这是大逆不道。

2:夷俟:夷,双腿分开而坐。俟,音sì,等待。

3:孙弟:同逊悌。

译文

原壤叉开双腿坐着等待孔子。孔子骂他说:“年幼的时候,你不讲孝悌,长大了又没有什么可说的成就,老而不死,真是害人虫。”说着,用手杖敲他的小腿。