首页 > 古籍 > 论语 > 论语·子曰:“由之瑟奚为于丘之门?”门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室也。”

论语·子曰:“由之瑟奚为于丘之门?”门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室也。”

佚名

原文

yuēyóuzhīwéiqiūzhīménménrénjìngyuēyóushēngtángwèishì

译文

注释

1:瑟:音sè,一种古乐器,与古琴相似。

2:奚为于丘之门:奚,为什么。为,弹。为什么在我这里弹呢?

3:升堂入室:堂是正厅,室是内室,用以形容学习程度的深浅。

译文

孔子说:“仲由弹瑟,为什么在我这里弹呢?”孔子的学生们因此都不尊敬子路。孔子便说:“仲由嘛,他在学习上已经达到升堂的程度了,只是还没有入室罢了。”

评析

这一段文字记载了孔子对子路的评价。他先是用责备的口气批评子路,当其它门人都不尊敬子路时,他便改口说子路已经登堂尚未入室。这是就演奏乐器而言的。孔子对学生的态度应该讲是比较客观的,有成绩就表扬,有过错就反对,让学生认识到自己的不足,同时又树立起信心,争取更大的成绩。